Forums

 
Traduction en flamand - Filae.com
Biba
Traduction en flamand
Envoyé le: jeudi 16 mars 2006 20:19


Inscrit le: 19/07/2003
Messages: 23
Je voudrais envoyer une simple lettre à des maisons communales en Flandres, quelqu'un pourrait-il me traduire ceci:

Dans le cadre de recherches généalogiques, je souhaiterais obtenir:

l'acte de naissance suivant.........

l'acte de décès suivant.......

l'acte de mariage suivant.........



Merci à qui voudrait m'aider.[W]
Jacques.D51
Traduction en flamand
Envoyé le: vendredi 17 mars 2006 17:19



Inscrit le: 16/07/2005
Messages: 299

Betreft: aanvraag geboorte akten.

(Concerne: demande d'actes de naissance.)

 

 

Geachte Heren,

(Estimés Messieurs,)

 

 

Kunt U mij aub afschiften van de geboorte akten van mijn rechtstreekse voorouders bezorgen. 

          (Pouvez-vous svp me faire parvenikr les extraits d'acte de naissance de mes ancêtres en ligne directe suivants.)

 

 

Ik betaal graag de gebruikelijke kosten op de voor U meest geschikte manier.

(Je payerai volontiers les frais usuels à votre meilleure convenance.)

 

 

Ik dank U bij voorbaat

(Je vous remercie d'avance.)

 

 

Hoogachtend,

(Haute considération)

 

 

 

acte de décès = overlijdens akt

 

acte de mariage = huwelijks akt

 

Salutations

 

JD

 

Jean-Claude.V43
Traduction en flamand
Envoyé le: vendredi 17 mars 2006 18:24



Inscrit le: 19/11/2005
Messages: 431
Comme dit Hèlène, MERCI Jacques   C'est super JCV37
Biba
Traduction en flamand
Envoyé le: vendredi 17 mars 2006 23:20


Inscrit le: 19/07/2003
Messages: 23
Merci Jacques pour ton aide, voilà qui me sera utile plus d'une fois.
Répondre |  | 

Aller au forum