Traduction d'un métier - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 06/08/2006 Messages: 110
|
Que signifie BUITENPORTEER. C'est une profession du XIVè Siècle
marie S
|
|
Inscrit le: 20/06/2006 Messages: 98
|
Je crois que ça s'écrit : BUITENPOORTER
Ce n'est pas un métier. C'est une personne qui n'habite pas la ville, mais profite des avantages de celle-ci en payant éventuellement une contribution.
|
|
Inscrit le: 04/07/2004 Messages: 594
|
Bonjour Marie et Jean-Marie,
J?avais vainement cherché une autre solution que celle-là. Avec la graphie proposée par Jean-Marie j?étais arrivé à : « Bourgeois de l?extérieur (sous entendu : de la ville) ». Ce qui est équivalent. Au XIVe s. l?orthographe n?était pas plus fixée en ancien néerlandais qu?en français ce qui explique la chose.
Amicalement,
Robert.
|
|
Inscrit le: 06/08/2006 Messages: 110
|
Je vous remercie beaucoup pour cette explication.
Bonne semaine à vous
Marie
|
|
Inscrit le: 06/08/2006 Messages: 110
|
Merci à vous aussi. C'est vraiment très sympa !
Marie
|
|
Inscrit le: 23/08/2006 Messages: 23
|
Bourgeois de l'"extérieur"...
En Flandre, quiconque en avait les moyens pouvait "acheter" un titre de bourgeoisie. Dans les "Poortersbook" : Livre de bourgeoisie, on trouve les bourgeois de la ville et ceux de l'extérieur qui bénéficiaient ainsi de nombreux avantages.
Fujival
|
|
Inscrit le: 24/06/2005 Messages: 203
|
Bonjour,
Il est vrai qu'un habitant de Lille pouvait être un "buitenpoorter" de Aalst (Alost), il suffisait de payer.
Il existe des livres " buitenpoorterboek" reprenant par lieu la liste des buitenpoorters.
Traduction trouvée : bourgeois forain.
Genealogiquement,
Danielle
|
|
Inscrit le: 06/08/2006 Messages: 110
|
Un ENORME merci à Danielle et Jean-Marie pour toutes ces précisions très interessantes. Mon ancêtre était Buitenpoorter à Meulebeke près de Tielt.
Marie S .
|
|