Forums

 
traduction - Filae.com
Yves.B181
traduction
Envoyé le: dimanche 2 mai 2010 11:05


Inscrit le: 22/12/2005
Messages: 423
bonjour
j ai des documents en allemand qui pourra m aider a les traduires. ou me dire ou je peux m adrésser
merci
yves
France.R56
traduction
Envoyé le: lundi 3 mai 2010 18:34



Inscrit le: 23/02/2007
Messages: 1 960
Bonjour Yves
de quels documents s'agit-il?
Je veux bien les traduire si vous me dites de quoi il s'agit
France
Yves.B181
traduction
Envoyé le: mardi 4 mai 2010 19:43


Inscrit le: 22/12/2005
Messages: 423
bonsoir France.
merci de m avoir répondu
les documents que j ai sont des documents de généalogie avec des noms et des dates.
si vous pouvez faire la traduction
merci de me le faire savoir.
cordialement et bonne soirée
yves
France.R56
traduction
Envoyé le: mardi 4 mai 2010 20:21



Inscrit le: 23/02/2007
Messages: 1 960
Vous pouvez me les faire parvenir!
Bonsoir, j'attends votre envoi
France
Yves.B181
traduction
Envoyé le: vendredi 7 mai 2010 14:31


Inscrit le: 22/12/2005
Messages: 423
bonjour France
voici le texte.
koniglich preussischer staatsanzeiger und deutscher reichsanzeiger year 1912 issue
286 attachement (beilage)
merci
cordialement
yves
France.R56
traduction
Envoyé le: samedi 8 mai 2010 15:03



Inscrit le: 23/02/2007
Messages: 1 960
il s'agit en fait de deux noms de journaux
c'était le nom du journal officiel de l'empire allemand et de la république de Weimar et du journal officiel du royaume de Prusse
Year 1912 ( en anglais)=année 1912
beilage= annexe, pièce jointe 286
Yves.B181
traduction
Envoyé le: samedi 8 mai 2010 19:38


Inscrit le: 22/12/2005
Messages: 423
bonsoir France
merci pour votre traduction.
bonne soirée.
yves
Répondre |  | 

Aller au forum