Forums

 
Déchiffrage acte : nom de commune - Filae.com
Rei.J
Déchiffrage acte : nom de commune
Envoyé le: samedi 15 septembre 2012 21:05


Inscrit le: 28/08/2012
Messages: 78
Bonsoir,

Décidément j'ai du mal avec mes recherches en Auvergne!

J'ai un acte de mariage très intéressant (1805) mais je n'arrive pas à déchiffrer le nom du lieu de mariage des parents ni le nom de la mère de la mariée:

Et Catherine Vial habitante depuis trois ans le demy au bourg de Chanteuges, fille à Barthélémy Vial et d'Anne Marie P.......Mariés au lieu de ......commune d'.... dans le diocèse de .... arrondissement de....



Merci d'avance pour votre aide
Patrick.D400
Déchiffrage acte : nom de commune
Envoyé le: dimanche 16 septembre 2012 08:44



Inscrit le: 19/01/2006
Messages: 4 338
Bonjour Jean-Claude,


Ces toponymes sont peut-être Varase et Albergo Varase.

Bien sûr, Albergo signifie également hôtel.







Patrick
Rei.J
Déchiffrage acte : nom de commune
Envoyé le: dimanche 16 septembre 2012 09:46


Inscrit le: 28/08/2012
Messages: 78
C'est fou! Je me balade depuis des semaines dans les villages les plus perdus d'Auvergne et hop, l'Italie!

Tout ce que vous avez déchiffré parait logique, mais c'est bizarre que le nom du pays étranger (et lointain!) n'apparaisse pas sur l'acte, est-ce normal?

Et j'en profite pour enchainer: comment ça se passe pour chercher dans les archives en Italie et vérifier tout ça?

Merci beaucoup pour votre aide
Marie-Noelle.G36
Déchiffrage acte : nom de commune
Envoyé le: dimanche 16 septembre 2012 10:18


Inscrit le: 30/01/2010
Messages: 527
bonjour,
une question personnel
comment faites vous pour joindre un acte car j'ai le même cas, je n'arrive pas à déchiffrer mon acte.
Merci
MN
Répondre |  | 

Aller au forum