Traduction Polonais vers Anglais ou Français - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Bonjour, J'espère que vous allez bien. N'arrivant pas à copier l'image je met le lien comme cela m'a été conseillé. Est ce qu'une personne pourrait me traduire l'acte 432 suivant le lien ci-dessous
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/12/skan/full/WgfYXDh1u-j4nLVexL7S8A?fbclid=IwAR08bBTAmQiArcSSTurxegESAUdAxm-9-QuH6UU4iG9X_gb8J1BQUvqjQB4
Merci d'avance et belle fin de journée Henri
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Merci pour votre réponse et vos conseils. Bien à vous Henri
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Re bonjour, je suis désolé si je n'ais pas pratiqué dans les règles et je vous comprends. Il s'agit de l'acte de naissance de mon arrière grand mère Wiktoria Gontarz est née le 11/12/1887 de père Wincenty Gontarz âgé de 27 ans (naissance vers 1860) et de mère Marianna Merci de votre aide et bonne journée.
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Wojciech je vous remercie mille fois pour votre disponibilité. Belle soirée à vous Henri
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Wojciech je vous remercie mille fois pour votre disponibilité. Belle soirée à vous Henri
|
|