Forums

 
TRADUCTEUR DE LANGUES - Filae.com
Christiane.P1949
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: samedi 23 décembre 2006 02:01



Inscrit le: 16/04/2006
Messages: 956

Bonjour à tous,

Pour traduire l'Italien, l'anglais etc...

Rendez-vous sur le site ci-dessous.

http://www.systranbox.com/systran/cgi?id=01net-fr

Bonnes recherches

Christiane.



http://www.geneanet.org/contact.php3?source=tarbena]Arbre-Tàrbena-Espagne[/url]
IREL-ANOM-CAOM en Ligne
ANNUAIRES > ITALIE - ESPAGNE - USA - Indicatifs Internationaux
TRADUCTEURS > REVERSO
Kristellg
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: mercredi 27 décembre 2006 10:59



Inscrit le: 20/04/2006
Messages: 147

Bonjour,

Moi je peux aider à traduire des actes en allemand.

Cordialement,

Kristell

Claire.M275
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: mercredi 27 décembre 2006 11:38


Inscrit le: 24/10/2006
Messages: 48

J'y suis allée pour demander la traduction d'un acte de naissance rédigé en allemand....La traduction est incompréhensible. Dommage. mais merci quand même.

Kristellg
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 10:29



Inscrit le: 20/04/2006
Messages: 147

Bonjour Claire,

Je me méfie des traductions Internet. Si vous le souhaitez, vous pouvez me transmettre votre acte en allemand. Je pourrai vous le traduire.

Cordialement,

Kristell

Roselyne 2
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 10:45



Inscrit le: 05/12/2005
Messages: 10 963
Bonjour tout le monde,
c'est sûr méfiance pour les traductions internet, je suis allée sur Reverso - bonjour les dégâts.

Ou alors il faut lui écrire comme il peut comprendre (ex ne pas dire : j'ai mais je ai )
@ Roselyne
genealogie.fr/roselynea2005/
Ganseliesel
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 11:34



Inscrit le: 01/01/2006
Messages: 6 311
Bonjour les amies,

Kristell, c'est gentil de proposer de traduire des actes en allemand. Il y a déjà Herta, Roswitha, Hans, tous des gens super sympas. En lisant vos messages sur d'autres files, il m'est venu une bougie  (cela arrive, parfois). Je crois que vous devriez vous mettre ensemble et créer une file "Traductions", un genre de pool, ce serait plus facile de vous retrouver.

Qu'en penses-tu, Roselyne?
Les traductions Internet sont en effet désastreuses, on ne peut pas demander à un robot de "penser". Heureusement, d'ailleurs, car ce serait vraiment "bonjour les dégâts".

Bonne journée à tous et toutes

Elisabeth



Marion.Q8
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 11:42



Inscrit le: 17/01/2006
Messages: 844
Bonjour à toutes,

Je trouve votre idée de pool de traduction très interressante....

Il y a quelques mois, j'avais fait des files de discussions avec des modèles de demandes d'actes en francais et la traduction en polonais....en demandant à d'autres personnes du forum de traduire les modèles francais ne d'autres langues de la meme façon ....
Cela aurait fait un catalogue de modèles de demandes en différentes langues....
Il serait peut-etre interressant de faire remonter...

Voila
Bonne journée
Marion
Janine Marie Eudoxie
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 11:47



Inscrit le: 27/10/2005
Messages: 33 705
Bonjour,
que de bonnes idées, moi je peux aider en espagnol pour les actes ou pour des courriers privés, je l'ai déjà fait pour certains sur ce forum, en Argentine, cela a permi à une personne de renouer avec ces cousins.
Bonne journée.

Roselyne 2
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 11:52



Inscrit le: 05/12/2005
Messages: 10 963
Bonjour les filles,
Bonjour Elisabeth, c'est sûr tu as toujours de très bonnes idées ce serait très bien et cela aiderait beaucoup de monde.
Il faudrait y penser en début d'année - alors penses y Elisabeth tu peux déjà traduire l'allemand !
Je vous souhaite à toutes une bonne fin d'année.
Roselyne
genealogie.fr/roselynea2005/
Ganseliesel
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 12:04



Inscrit le: 01/01/2006
Messages: 6 311
Qui commence? Qui va créer cette file : "Pool de traductions"? Je suis sûre qu'elle ne chômerait pas.
Reste à voir s'il faut faire 2 files :
- une pour la demande de traduction et
- une de "lettres modèles"

Marion, est-ce que vous continuez à chercher les convois de déportés? Je vais vous poser une question au sujet des convois, mais sur votre file, pas ici.

Amicalement

Elisabeth



Roselyne 2
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: jeudi 28 décembre 2006 19:26



Inscrit le: 05/12/2005
Messages: 10 963
Jump
genealogie.fr/roselynea2005/
Kristellg
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 10:15



Inscrit le: 20/04/2006
Messages: 147

Bonjour,

Bonne idée cette file de traduction. J'ai déjà crée une discussion "aide à la traduction", mais n'ai pas encore eu de retour. En tout cas ma proposition de traduire des actes en allemand est toujours valable.

Kristell

Kristellg
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 10:17



Inscrit le: 20/04/2006
Messages: 147
Rebonjour,

J'ai oublié de préciser: ma file "aide à la traduction" se trouve en recherche par pays, Allemagne.

Kristell
Ganseliesel
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 10:43



Inscrit le: 01/01/2006
Messages: 6 311
Bonjour Kristell,

J'ai vu votre file sur l'Allemagne. Vous pourriez peut-être changer le titre et le rendre plus explicite, car beaucoup de gens ont le même titre pour demander de l'aide, et non pour l'offrir. Et y ajouter les langues : allemand, espagnol, etc...
Peut-être aussi créer une même file "bis" sur Mains Tendues.

Dans l'intervale, je vous souhaite à toutes une bonne et heureuse nouvelle année

Elisabeth



Roselyne 2
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 11:37



Inscrit le: 05/12/2005
Messages: 10 963
Bonjour Kristell et Elisabeth,
Je pense comme Elisabeth, ce serait bien que la file de Kristell soit sur "Mains tendues" elle pourrait ainsi profiter à plus de monde et d'autres vous rejoindront après les fêtes.
Bonne et heureuse année à tous
Roselyne
genealogie.fr/roselynea2005/
Kristellg
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 15:01



Inscrit le: 20/04/2006
Messages: 147

Bonjour,

 

Je pense que vous avez raison: je vais mettre ma file pour la traduction sur le forum main tendu. Comme cela toutes les langues seraient regroupées.

Cordialement,

Kristell

Herta.D
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 16:43


Inscrit le: 18/06/2006
Messages: 720
Bonjour à toutes et à tous
je serai bien décidée à créer une file "pool de traduction" comme le suggère Elisabeth mais comment inclure les divers traducteurs? Il faudrait pour cela que Roswitha, Hans, Elisabeth et Kristell y figure. Pouvez-vous me donner une idée de sa présentation ?
Bonne soirée à tout le monde et bonne année
Herta
Roselyne 2
TRADUCTEUR DE LANGUES
Envoyé le: vendredi 29 décembre 2006 16:49



Inscrit le: 05/12/2005
Messages: 10 963
Bonjour Herta,
Je pense qu'il faudra mettre tout cela dans le titre de la file et peut être entre parenthèses demander des volontaires pour les autres langues, puisque vous avez déjà pas mal de bénévoles pour l'allemand.
Et les demandeurs déposeront leurs demandes sur la file.
Qu'en penses tu Elisabeth ?
Bonne soirée et bonne année
Roselyne
genealogie.fr/roselynea2005/
Répondre |  | 

Aller au forum