
Inscrit le: 07/05/2017 Messages: 1
|
Bonjour,
J'ai un contrat de mariage de la fin du 17ème à déchiffrer. Je n'y arrive pas seule
Existe-t-il un logiciel gratuit que je pourrais utiliser ?
Merci de votre aide.
Christine
|


Inscrit le: 15/04/2006 Messages: 19 836
|
Bonjour Christine,
Les contrats de mariage, très anciens, sont pour la plupart difficiles, pour ne pas dire très difficiles, à décrypter.
Comment voulez-vous qu'un logiciel puisse aider ?
Il faut se contenter d'essayer de décrypter le principal.
Cordialement
 Modérateur bénévole
|


Inscrit le: 27/11/2011 Messages: 3 053
|
Bonjour Christine, bonjour Jean-Claude
Jean-Claude je me permets de mettre mon "grain de sel",
En vous communiquant cette info parue il y a 2 mois dans" La Revue française de Généalogie"
---"""Le sujet de la lecture des écritures manuscrites anciennes par des machines est de plus en plus d’actualité. Rendues concrètes notamment par une expérience lancée en Côte-d’Or, ces recherches ont fait l’objet d’un important dossier dans notre magazine en novembre dernier et constituent l’un des thèmes du salon RootsTech qui se tient virtuellement dans un mois.
L’École des Chartes, temple s’il en est un de la paléographie, se penche également activement sur la question, notamment grâce à Ariane Pinche, postdoctorante chargée du projet CREMMALAB, Jean-Baptiste Camps, maître de conférences, et Frédéric Duval, professeur de philologie romane. Face aux expérimentations qui se multiplient ici et là, leur projet est d’organiser un colloque pour rassembler et « harmoniser les corpus nécessaires à la constitution de corpus d’entraînement, mais aussi leur mise à disposition pour améliorer la qualité des résultats ».
Le programme mêlera questions philologiques et techniques pour faire un état des lieux scientifique de la reconnaissance de l’écriture manuscrite pour les documents anciens, abrégée en HTR (pour handwritten text recognition, en anglais). Ce colloque fera ainsi le point sur l’HTR et ses outils, ses résultats, ses apports et les nouvelles pratiques qu’induit son utilisation dans les projets d’édition et d’exploitation des documents.
Un appel à communication est lancé à cette occasion. Les propositions devront comprendre entre 750 et 1 000 mots (hors bibliographie et illustrations). Elles pourront être faites en français ou en anglais, jusqu’au 28 février 2022."""
Ce n'est pas pour tout de suite mais... ça vient !
Mathilde
|