RESOLVED Aide à la traduction Russe vers Français - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Bonjour à toutes et tous,
je recherche un traducteur de l'acte de mariage de arrière arrière grand père Wincenty Gontarz avec Marianna Pasieczna ou Pasieczny - Mariage dans la paroisse de Grodek en 1887 acte N°5 en russe merci d'avance. Henri
|
|
Inscrit le: 30/01/2020 Messages: 39
|
Bonjour ! En bref :
lieu et date : Grudek le 6 fev 1887 / 12h (Midi) témoins : Lukasz Medlyaz (?),30 ans et Anton(i) Medlyaz(?) 37 ans ,tout deux paysans du village Typin(e) A été conclu un mariage religieux entre: -Wincenty Gontarz ,paysan celibataire agé de 27 ans ,fils du defunt Antony et de Maryanna Belz(?) habitants de Typin . -Maryanna Pasieczna 26 ans,fille de Woitex (?) et de la defunte Brigida (?) de Typin/ Les nouveaux mariés n'ont pas conclu un contrat de mariage .
L’acte a été lu aux mariés et témoins . Signatures/ Paroisse de Grudek
Voila l'essentiel . (?) --doutes sur l'ecriture en polonais des noms et prenoms/
Dahi
|
|
Inscrit le: 06/02/2021 Messages: 29
|
Merci beaucoup pour votre aide
|
|
Inscrit le: 29/04/2006 Messages: 18 817
|
Un petit coucou à DAHI : toujours présent, toujours prêt à aider les uns et les autres.
Je t'embrasse
Jacqueline
|
|
Inscrit le: 30/01/2020 Messages: 39
|
Merci Jacqueline pour ces doux mots ! De meme à vous ! Bises Dahi
|
|