Forums

 
SOS .Demande de traduction Allemand en Français - Filae.com
Cecile.B359
SOS .Demande de traduction Allemand en Français
Envoyé le: lundi 10 août 2009 17:00



Inscrit le: 01/08/2008
Messages: 2 043
Bonjour
Je viens de recevoir ce courrier et je ne comprends pas tout .Quelqu'un peut-il m'aider ,merci d'avance.
Cecile.
"/>

La vie ne vaut rien mais rien ne vaut la vie .
54:Rubéo-lisa,Barthelemy,bauret..
57:holzem,Stouvenaker,lesaine,baclin..
Belgique :robert,Mauer,Kayser,houveler,
ettinger,scheer,Kintziger..
72:Geslin,Péan,Sauvage,Bonhomme ,Rebrassée
Cossoneau,Derouineau,Richard,Dreux..
30:Beratto,Lauze,Guillot...
GDL:Velschen,Ruber..
35:Mary ,riou ,Briand ,Chevalier
22:Burel
robertbel
SOS .Demande de traduction Allemand en Français
Envoyé le: lundi 10 août 2009 18:47



Inscrit le: 05/05/2005
Messages: 5 081
Bonjour Cécile

Voici la traduction :

Très chère Madame,

Nous nous reférons à votre demande et vous annonçons que nous n'avons aucune trace de cette personne dans nos documents.

Un controle de la liste des cimetières de la ville de Oberhausen ou sont enregistrés les morts de la guerre n'est révélée également négative.

Nous regrettons beaucoup de ne pas pouvoir vous donner plus de renseignements

Salutations amicales


Cecile.B359
SOS .Demande de traduction Allemand en Français
Envoyé le: lundi 10 août 2009 19:22



Inscrit le: 01/08/2008
Messages: 2 043
Bonsoir Robert
Merci pour ta traduction mais il me semble qu'ils ont oubliés le nom de famille puisqu'ils notent juste Marcel Georges en haut et il n'y a pas le nom.
Je vais les recontacter.
Cecile

La vie ne vaut rien mais rien ne vaut la vie .
54:Rubéo-lisa,Barthelemy,bauret..
57:holzem,Stouvenaker,lesaine,baclin..
Belgique :robert,Mauer,Kayser,houveler,
ettinger,scheer,Kintziger..
72:Geslin,Péan,Sauvage,Bonhomme ,Rebrassée
Cossoneau,Derouineau,Richard,Dreux..
30:Beratto,Lauze,Guillot...
GDL:Velschen,Ruber..
35:Mary ,riou ,Briand ,Chevalier
22:Burel
robertbel
SOS .Demande de traduction Allemand en Français
Envoyé le: lundi 10 août 2009 19:36



Inscrit le: 05/05/2005
Messages: 5 081
Cécile



Il se peut q'u'ils ont oublié de mettre le nom de famille dans la lettre mais ils ont repris la date de naissance.

Où alors, ils ont fait une recherches sur Georges et là effectivement ça pose problème.

Si tu as une autre lettre à traduire, n'hésites pas mais postes la sur la file Aide dans le Var où je suis plus présent vu mes recherches

Bonne soirée


Cecile.B359
SOS .Demande de traduction Allemand en Français
Envoyé le: lundi 10 août 2009 20:28



Inscrit le: 01/08/2008
Messages: 2 043
Robert merci beaucoup pour ta proposition .Il me semble bien qu'en fait ils pensent que le nom de famille est Georges ,mais c'est peut etre une erreur de ma part quand j'ai rempli le formulaire en ligne.
Si besoin je te recontacte sur la file du Var.
Amicalement ,Cecile

La vie ne vaut rien mais rien ne vaut la vie .
54:Rubéo-lisa,Barthelemy,bauret..
57:holzem,Stouvenaker,lesaine,baclin..
Belgique :robert,Mauer,Kayser,houveler,
ettinger,scheer,Kintziger..
72:Geslin,Péan,Sauvage,Bonhomme ,Rebrassée
Cossoneau,Derouineau,Richard,Dreux..
30:Beratto,Lauze,Guillot...
GDL:Velschen,Ruber..
35:Mary ,riou ,Briand ,Chevalier
22:Burel
Répondre |  | 

Aller au forum